[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Peaky.Blinders.S05E03.HDTV.x264-BRISK[ettv].mkv Video File: Peaky.Blinders.S05E03.HDTV.x264-BRISK[ettv].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.000000 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 48 Active Line: 20 Video Position: 4406 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,11,11,8,1 Style: Titles for animes,PT Bold Broken,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,2,10,10,10,1 Style: Netflix,Droid Arabic Naskh,33,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.41,0:01:15.49,Netflix,,0,0,0,,Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز \N // محمد الغرباني // Dialogue: 0,0:00:02.41,0:01:15.49,Netflix,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\clip(m 157 303 l 180 367 191 274 230 367 223 279 266 358 261 280 305 352 312 270 357 364 362 290 407 367 419 279 449 362 477 280 500 362 512 282 551 360 567 302)\pos(359,350)}Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز \N // محمد الغرباني // Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:23.39,Netflix,,0,0,0,,.صباح الخير يا أخوات Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:28.47,Netflix,,0,0,0,,.لنصلي Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:43.31,Netflix,,0,0,0,,... آبانا الذي في السموات Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:55.95,Netflix,,0,0,0,,...نجنا من الشر Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:07.30,Netflix,,0,0,0,,...فلك الملك والقوة والمجد للأبد Dialogue: 0,0:02:08.79,0:02:10.71,Netflix,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:21.46,Netflix,,0,0,0,,أردت التحدث معنا سيد "شيلبي"؟ Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:22.74,Netflix,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:22.75,0:02:24.74,Netflix,,0,0,0,,جميعنا؟ - \N.أجل - Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:27.58,Netflix,,0,0,0,,في الساعة 6:30 صباحاً؟ Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:29.43,Netflix,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:34.75,Netflix,,0,0,0,,.نحن لا ندخن هنا -\N .حسناً، أنا أدخن هنا - Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:38.42,Netflix,,0,0,0,,.ولا نستخدم الكلمات البذيئة Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:40.74,Netflix,,0,0,0,,.ونحن لا نبحث عن ذنوب الأبرياء Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:42.03,Netflix,,0,0,0,,.على عكسكم Dialogue: 0,0:02:43.11,0:02:45.51,Netflix,,0,0,0,,.أنتم تفعلون هذا Dialogue: 0,0:02:50.39,0:02:52.66,Netflix,,0,0,0,,هل ليّ أن أعرف سبب هذا الاجتماع؟ Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:57.58,Netflix,,0,0,0,,مؤسسة "غرايس شيلبي" الخيرية \Nهي أكبر مصدر تمويل لهذه الجمعية الخيرية Dialogue: 0,0:02:57.59,0:03:01.62,Netflix,,0,0,0,, المخصصة لرعاية الفتيات الأيتام \Nفي جنوب "برمنغهام"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.54,Netflix,,0,0,0,,.ونحن نشكركم على هذا Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:09.90,Netflix,,0,0,0,,.العصبية عامل مشترك بيننا كما ذكر في تقريرك Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:13.66,Netflix,,0,0,0,,ولكنيّ على عكسك \N.فأنا لا أنفعل إلى على من هم بحجمي Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:15.55,Netflix,,0,0,0,,تقرير من؟ Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:18.55,Netflix,,0,0,0,,.شهادة الفتيات Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:24.83,Netflix,,0,0,0,,مع من تحدثوا؟ Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:29.38,Netflix,,0,0,0,,وهل تمنعيهن من التحدث لغير الله؟- \N .الله شاهد عليهن - Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.70,Netflix,,0,0,0,,الرب موجود \N."وكذلك عصابة "البيكي بلايندرز Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:35.10,Netflix,,0,0,0,, "هذه "سبارك هيل \N."ونحن من "سمول هيث Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:37.50,Netflix,,0,0,0,,.نحن أقرب إليهن من الرب Dialogue: 0,0:03:37.51,0:03:40.42,Netflix,,0,0,0,,.ولقد سمعنا أشياء مروعة Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:44.74,Netflix,,0,0,0,, .لدينا في هذا المكان أطفال من أسوا الأنواع Dialogue: 0,0:03:44.75,0:03:46.42,Netflix,,0,0,0,,.يكذبن بسهولة كما يتنفسن Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:48.10,Netflix,,0,0,0,,.كان لديك طفلة سوداء Dialogue: 0,0:03:48.11,0:03:50.67,Netflix,,0,0,0,,.جعلتيها تغتسل بصابونة مختلفة Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:56.42,Netflix,,0,0,0,,.سيد "شيلبي" آثامك أسطورية Dialogue: 0,0:03:56.43,0:03:59.15,Netflix,,0,0,0,,...آثامنا Dialogue: 0,0:04:01.23,0:04:08.06,Netflix,,0,0,0,,أتقارنيين آثامنا بضرب الأطفال بالطوب والخراطيم؟ Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:09.99,Netflix,,0,0,0,,.آثامنا Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:26.75,Netflix,,0,0,0,,أتقارنيين آثامنا بشنق طفلة سوداء لنفسها \N.بسبب خوفها من حالات عصبيتك Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:32.23,Netflix,,0,0,0,,...أنا لا أفهم - \N.أنت لا تفهمين - Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:37.95,Netflix,,0,0,0,,.الآن ارتدي النظارات Dialogue: 0,0:04:40.11,0:04:42.14,Netflix,,0,0,0,,،ضعيها على وجهك Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:45.62,Netflix,,0,0,0,,.أو سأقتلع عينيك Dialogue: 0,0:04:45.63,0:04:48.54,Netflix,,0,0,0,,،من فضلك لا تظني بأني لن أستغل هذا اللحظة لفعل هذا Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:53.75,Netflix,,0,0,0,,.أو أنني خائف من صلواتك أو صليبك Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:18.03,Netflix,,0,0,0,,.ترين العالم محطم Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.54,Netflix,,0,0,0,,.كما تراه هذه الفتيات اللواتي يتعرض للضرب Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:24.47,Netflix,,0,0,0,,.الآن انظري ليّ Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.79,Netflix,,0,0,0,,.انظري ليّ Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:36.66,Netflix,,0,0,0,,.انظري ليّ Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:38.67,Netflix,,0,0,0,,.تم سحب التمويل Dialogue: 0,0:05:42.63,0:05:45.22,Netflix,,0,0,0,,.سنأخذ جيمع الأطفال إلى جمعيتنا Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:47.10,Netflix,,0,0,0,,...ليس لديك الحق بأخذ الأطفال إلى Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:48.82,Netflix,,0,0,0,,،إذا أتيت لأجلك Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:51.98,Netflix,,0,0,0,,وما أزال أرغب بأن أعود لأجلك Dialogue: 0,0:05:51.99,0:05:58.74,Netflix,,0,0,0,,وعندما أفعل سأرتدي كعب عالي \N.حتى تستطيعي سماع خطواتي ويتسنى لك الوقت للتوبة Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.63,Netflix,,0,0,0,,.انتظري سماع خطواتي Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:25.71,Netflix,,0,0,0,,."عيد ميلاد سعيد "بول Dialogue: 0,0:06:27.35,0:06:29.95,Netflix,,0,0,0,,."العمر يمضي بسرعة يا "بول Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:33.39,Netflix,,0,0,0,,.كورلي" صب لنا بعض الشراب" Dialogue: 0,0:06:36.31,0:06:38.70,Netflix,,0,0,0,,.القطار المغادر إلى لندن سينطلق بعد ساعة Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:41.62,Netflix,,0,0,0,,.آرثر" و"مايكل" أنتما ستذهبان معي" Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:45.30,Netflix,,0,0,0,, .تومي" عليّ أخذ "جينا" إلى المشفى اليوم" Dialogue: 0,0:06:45.31,0:06:51.38,Netflix,,0,0,0,,."قبل أسبوع، أحد رجالنا الموثوق بهم قُتل على يد "جيمي ماكافين Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:55.42,Netflix,,0,0,0,,الرجل الذي سنقابله في لندن \N."لديه علاقة مع "جيمي ماكافين Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:57.06,Netflix,,0,0,0,,،لذا إلغي جيمع إلتزاماتك Dialogue: 0,0:06:57.07,0:06:59.10,Netflix,,0,0,0,,.و"آيدا" يمكنها أخذ "جينا" للمشفى Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:02.66,Netflix,,0,0,0,,.هذا ما تفعله النساء Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.75,Netflix,,0,0,0,,.نظف هذه القذارة على حذائك قبل أن تركب سيارتي Dialogue: 0,0:07:07.79,0:07:10.54,Netflix,,0,0,0,,،مايكل" سيواصلون فعل ذلك حتى تثبت قضيتك" Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:12.06,Netflix,,0,0,0,,.وبعدها سيأخذونها Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:15.34,Netflix,,0,0,0,,.منك، لكن بصورة رئيسية منيّ Dialogue: 0,0:07:15.35,0:07:19.02,Netflix,,0,0,0,,."بولي" اذهبي إلى المشفى وتحدثي مع "أبيراما غولد" Dialogue: 0,0:07:19.03,0:07:25.46,Netflix,,0,0,0,,أخبريه بأن لدينا خطة للثأر \N.لمقتل ابنه، وأن لا يفعل شيء متهور Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:28.46,Netflix,,0,0,0,,.وقدمي له تعازينا الحارة بالنيابة عن العائلة Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:30.86,Netflix,,0,0,0,,لمَ أنا؟ Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:35.22,Netflix,,0,0,0,,.لأن "أبيراما غولد" مغرم بك\N.حتى أنه حلق شعره Dialogue: 0,0:07:35.23,0:07:38.30,Netflix,,0,0,0,,.ولربما رائحة عطرك تساعده في نسيان ألمه Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:41.10,Netflix,,0,0,0,,.تومي" بلغت الـ45عاماً اليوم" Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:43.70,Netflix,,0,0,0,,بلغت الـ45 عاماً وما زالت تأسر القلوب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:45.38,Netflix,,0,0,0,,!أجل -\N !"نخب "بولي - Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:46.98,Netflix,,0,0,0,,."بولي غراي" Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:48.02,Netflix,,0,0,0,,."بولي" Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:49.86,Netflix,,0,0,0,,."عيد ميلاد سعيد "بول Dialogue: 0,0:07:49.87,0:07:54.14,Netflix,,0,0,0,,.كورلي" جهز عربة لنقل روح "بوني غولد" إلى الجنة" Dialogue: 0,0:07:54.15,0:07:59.46,Netflix,,0,0,0,,إسياه" أحضر قفازت الملاكمة خاصته" \N.من النادي حتى ندفنها مع جثته Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:02.82,Netflix,,0,0,0,,،مايكل" ادر السيارة"\N .لديك قطار لتلحق به Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:07.91,Netflix,,0,0,0,,.ولا تنسى أن تنظف حذائك القذر Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:15.38,Netflix,,0,0,0,,.شغل السيارة وابدأ القيادة Dialogue: 0,0:08:33.31,0:08:35.58,Netflix,,0,0,0,,إذاً، ما هي الخطة؟ Dialogue: 0,0:08:35.59,0:08:36.94,Netflix,,0,0,0,,.أنت ابتسم Dialogue: 0,0:08:36.95,0:08:39.51,Netflix,,0,0,0,,.وأنت لا تبتسم Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:46.11,Netflix,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:48.78,Netflix,,0,0,0,,."رائع جداً "تومي Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:54.22,Netflix,,0,0,0,,.ومع هذا عليّ القول بأني ظننت بأن مكتبك أكبر من هذا Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:55.54,Netflix,,0,0,0,,.سيكون كذلك Dialogue: 0,0:08:55.55,0:08:57.30,Netflix,,0,0,0,,.مايكل"، اجلس" Dialogue: 0,0:08:57.31,0:08:58.91,Netflix,,0,0,0,,.آرثر" أنت قف بجانب النافذة" Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:11.42,Netflix,,0,0,0,,إذن، من سنقابل؟ Dialogue: 0,0:09:11.43,0:09:16.02,Netflix,,0,0,0,,.الرجل الذي سنقابله هو وزير دوقية لانكستر Dialogue: 0,0:09:16.03,0:09:23.79,Netflix,,0,0,0,,كما أنه نائب لمستشار وزير خزانة الدولة \N.ومستشار مجلس الوزراء لرئيس وزراء بريطانيا العظمى Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:28.19,Netflix,,0,0,0,,.لقد قابلتم رجال سيئين من قبل Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:32.19,Netflix,,0,0,0,,.الرجل الذي سنقابله هو الشيطان Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:40.27,Netflix,,0,0,0,,.أجل، دعه يدخل Dialogue: 0,0:10:10.35,0:10:12.91,Netflix,,0,0,0,,.يبدو بأنه ليس لديّ فرصة لمقابلتك بدون عائلتك Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:22.51,Netflix,,0,0,0,,."أفهم بأنك تعرف رجل يدعى "جيمي ماكافين Dialogue: 0,0:10:27.59,0:10:29.31,Netflix,,0,0,0,,أتسمح ليّ بأخذ سيجارة؟ Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:32.71,Netflix,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:54.35,Netflix,,0,0,0,,.أنا لا أعرف أحداً بهذا الاسم Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:57.62,Netflix,,0,0,0,,،خلال العام الماضي Dialogue: 0,0:10:57.63,0:11:01.18,Netflix,,0,0,0,,لقد كنت تتقرب من العديد من الرجال في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:04.63,Netflix,,0,0,0,,.والذي تعتقد بأنهم قادرون على مساعتدك في قضيتك Dialogue: 0,0:11:06.31,0:11:08.54,Netflix,,0,0,0,,.ماكافين" هو أحد هؤلاء الرجال" Dialogue: 0,0:11:08.55,0:11:10.62,Netflix,,0,0,0,,."إنه يدير مرفأ للسفن شرق "غلاسكو Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:14.26,Netflix,,0,0,0,,.لقد قتل أحد رجالي Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:16.67,Netflix,,0,0,0,,.أريد معرفة ماهي خطتك Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:26.83,Netflix,,0,0,0,,هذا أخاك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:31.87,Netflix,,0,0,0,,.أجل، وأنا مستشار أعماله Dialogue: 0,0:11:34.11,0:11:36.11,Netflix,,0,0,0,,.ونود أن نتحدث بشأن العمل Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:39.74,Netflix,,0,0,0,,."مايكل" Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:41.95,Netflix,,0,0,0,,."مايكل غراي" Dialogue: 0,0:11:43.19,0:11:45.82,Netflix,,0,0,0,,لقد خسرت أموال قريبك كلها في أمريكا\N .بسبب عنادك Dialogue: 0,0:11:47.91,0:11:52.62,Netflix,,0,0,0,,ملهى ليلي في "ديترويت" يدعى \N.جلاديتور" كان المفضل لديك" Dialogue: 0,0:11:52.63,0:11:55.02,Netflix,,0,0,0,,...خسرت أموالك Dialogue: 0,0:11:55.03,0:11:57.59,Netflix,,0,0,0,,.وعثرت على زوجة هناك Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:07.14,Netflix,,0,0,0,,والأخ الكبير المسكين "آرثر شيلبي" يقف بجانب النافذة\N.يخشى أن زوجته لن تعود أبداً Dialogue: 0,0:12:08.67,0:12:12.54,Netflix,,0,0,0,,.جواسيسي أخبروني بأنهم رأوها مع رجل أخر Dialogue: 0,0:12:12.55,0:12:14.06,Netflix,,0,0,0,,..."آرثر" Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:15.51,Netflix,,0,0,0,,."آرثر" Dialogue: 0,0:12:16.65,0:12:18.77,Titles for animes,,0,0,0,,{\pos(451.314,284.343)}سيحين دوره Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:19.98,Netflix,,0,0,0,,.مرحى Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:24.66,Netflix,,0,0,0,,لم يمر على دخولي سوى 20 ثانية \N.وجعلتهم يتحدثون بلغتهم الغجرية Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:29.70,Netflix,,0,0,0,,.سيد "شيلبي" بالطبع لدي خطط Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:33.07,Netflix,,0,0,0,,.سأحتاج إلى رجال مثلك Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:37.27,Netflix,,0,0,0,,.والمشكلة بالطبع لا يوجد أحد مثلك Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:41.15,Netflix,,0,0,0,,.أنت شخصياً ما أحتاجه Dialogue: 0,0:12:42.91,0:12:44.58,Netflix,,0,0,0,,،ولكن من فضلك Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.86,Netflix,,0,0,0,,.لا تتخيل بأني سوف أزعج نفسي بحروب سباق الخيول Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:49.90,Netflix,,0,0,0,,.لديك العديد من الأعداء Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:52.35,Netflix,,0,0,0,,.اخلط الأوراق واختر بطاقة أخرى Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:03.46,Netflix,,0,0,0,,.التحقيق بخصوص الصحفي الميت Dialogue: 0,0:13:03.47,0:13:05.18,Netflix,,0,0,0,,...الغريب Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:06.99,Netflix,,0,0,0,,.لقد انهيت الموضوع Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:12.82,Netflix,,0,0,0,,.إقرائها ومن ثم عد إلىّ Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:16.67,Netflix,,0,0,0,,.في المرة القادمة، تعال بعقل متفتح وسيجارة لنحتفل بإتحدنا Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:01.47,Netflix,,0,0,0,,ماذا كان كل هذا، "توم"؟ Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:04.99,Netflix,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:14:09.99,0:14:12.22,Netflix,,0,0,0,,."آرثر" Dialogue: 0,0:14:12.23,0:14:16.86,Netflix,,0,0,0,,.لا تدعهم يعبثون بعقلك Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:19.54,Netflix,,0,0,0,,.هذا تماماً هو أسلوب هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:14:19.55,0:14:23.34,Netflix,,0,0,0,,من هم هؤلاء الناس الملاعين؟ Dialogue: 0,0:14:23.35,0:14:25.39,Netflix,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,0:14:27.75,0:14:30.70,Netflix,,0,0,0,,...لقد دعيت للتو Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:34.75,Netflix,,0,0,0,,.لأصبح نائب زعيم حزب سياسي جديد تمامًا Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:40.59,Netflix,,0,0,0,,.هؤلاء الناس يقولون بأنهم المستقبل Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:53.54,Netflix,,0,0,0,,هل ترغبين بمشروب؟ Dialogue: 0,0:14:53.55,0:14:55.43,Netflix,,0,0,0,,.لقد أقلعت عن الشرب Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:03.78,Netflix,,0,0,0,,إذن، ماذا قررت؟ Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:06.11,Netflix,,0,0,0,,.كنت أتحدث مع الأصدقاء Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:10.30,Netflix,,0,0,0,,أي أصدقاء؟ -\N "الكواكرز" - Dialogue: 0,0:15:10.31,0:15:14.18,Netflix,,0,0,0,,."الأصدقاء الذين يجتمعون في بيت الاجتماعات في "بورنفيل Dialogue: 0,0:15:14.19,0:15:16.51,Netflix,,0,0,0,,."أنا أقيم في "بورنفيل Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:20.26,Netflix,,0,0,0,,وماذا يقولون؟ Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:22.95,Netflix,,0,0,0,,.يقولون لقد تم التغرير بيّ Dialogue: 0,0:15:27.35,0:15:29.30,Netflix,,0,0,0,,،إذا جئت للتحدث عن التوبة Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:31.10,Netflix,,0,0,0,,.فأنت تتحدثين مع الشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:32.87,Netflix,,0,0,0,,.ذهبت أيضا إلى محامي Dialogue: 0,0:15:34.43,0:15:38.38,Netflix,,0,0,0,,"بمجرد أن عرفوا أن اسم عائلتي "شيلبي\N .وأصبح الجميع مشغولين فجأةً Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:40.54,Netflix,,0,0,0,,."للطلاق من رجل من عائلة "شيلبي Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.98,Netflix,,0,0,0,,.عليك الذهاب إلى محامي من لندن Dialogue: 0,0:15:42.99,0:15:44.42,Netflix,,0,0,0,,.عثرت على أحدهم Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:45.99,Netflix,,0,0,0,,.قال بأنه سيمثلني Dialogue: 0,0:15:47.39,0:15:49.26,Netflix,,0,0,0,,.ولكنيّ أغلقت سماعة الهاتف Dialogue: 0,0:15:49.27,0:15:50.87,Netflix,,0,0,0,,.ليس خوفاً Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:55.50,Netflix,,0,0,0,,.فضلت هذه الحياة عن نفسي Dialogue: 0,0:15:55.51,0:15:57.59,Netflix,,0,0,0,,.أحد هؤلاء الأصدقاء يا "ليزي" رجل Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:01.43,Netflix,,0,0,0,,.إنه يستمع إلىّ عندما أتحدث Dialogue: 0,0:16:03.79,0:16:06.90,Netflix,,0,0,0,,.توفيت زوجته بالانفلونزا الاسبانية Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:08.22,Netflix,,0,0,0,,.لديه ابنة Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:11.46,Netflix,,0,0,0,,وأنت تفكرين بجعل هذا الطفلة يتيمة؟ Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:13.66,Netflix,,0,0,0,, .لم يحدث بيننا شيء - \N .ولن يحدث - Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:15.71,Netflix,,0,0,0,,.سيموت وقد أقتلعوا عيناه Dialogue: 0,0:16:17.63,0:16:22.78,Netflix,,0,0,0,,وكبادرة لطف من "تومي" سيضع الطفلة \N.في أحد جمعياته الخاصة برعاية الفتيات اليتامى Dialogue: 0,0:16:22.79,0:16:24.70,Netflix,,0,0,0,,.أو حتى سيضمها إلى العائلة Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:27.27,Netflix,,0,0,0,,.وستصبح مثلنا Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:34.15,Netflix,,0,0,0,,ما هو الشيء "ليندا"؟ Dialogue: 0,0:16:35.19,0:16:36.79,Netflix,,0,0,0,,الشيء الذي لا يمكنك أن تضعيه جانباً؟ Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:42.23,Netflix,,0,0,0,,."إنه ليس "آرثر Dialogue: 0,0:16:43.75,0:16:45.91,Netflix,,0,0,0,,.بل أنا عندما يكون بجواري Dialogue: 0,0:16:47.39,0:16:49.34,Netflix,,0,0,0,,،الله يسمع كل كلمة بذيئة في رأسي Dialogue: 0,0:16:49.35,0:16:51.58,Netflix,,0,0,0,,.يعلم بكل شيء قذر Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:54.14,Netflix,,0,0,0,,وأصدقائك لا يستعملون الكلمات البذيئة؟ Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:57.66,Netflix,,0,0,0,,.إذا وقعت الآن، فسأقع إلى الأبد Dialogue: 0,0:16:57.67,0:17:00.79,Netflix,,0,0,0,,.ربما هذا ما تستحقينه، بكلماتك البذيئة Dialogue: 0,0:17:04.95,0:17:06.46,Netflix,,0,0,0,,،كنت أضاجع سبعة رجال في اليوم Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:09.15,Netflix,,0,0,0,,.والآن أنا أتعلم كيفية ركوب سرج الحصان Dialogue: 0,0:17:12.83,0:17:15.90,Netflix,,0,0,0,,.هناك الخير وهناك الشر Dialogue: 0,0:17:15.91,0:17:17.87,Netflix,,0,0,0,,.وهناك الأثنين مجتمعين Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:21.42,Netflix,,0,0,0,,وهذا "آرثر" وأنت... وأنا؟ Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:24.75,Netflix,,0,0,0,,أنت لا تحصلين على ما تستحقين\N .بل تحصلين على ما تأخذين Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:28.63,Netflix,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:35.35,Netflix,,0,0,0,,.إنه يفكر في الموضوع Dialogue: 0,0:17:47.03,0:17:49.55,Netflix,,0,0,0,,.إمراة تدعى "بولي غراي" تريد رؤيتك Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:55.46,Netflix,,0,0,0,,هل ترغب برؤيتها أو لا؟ Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:56.90,Netflix,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:16.41,Netflix,,0,0,0,,Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:16.41,Netflix,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(360,351)\clip(m 212 330 l 195 307 228 344 267 328 285 355 332 327 333 352 351 308 364 348 412 313 423 343 466 326 472 356 496 319 506 343)}Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:20.42,Netflix,,0,0,0,,.أتيت لأخذك إلى العيادة Dialogue: 0,0:18:20.43,0:18:23.02,Netflix,,0,0,0,,.لقد سبق وأخبرت "مايكل" إما زوجي أو لا أحد Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:24.86,Netflix,,0,0,0,,.لديّ سيارة Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:27.74,Netflix,,0,0,0,,.يوجد سيارات أجرة حتى في هذه المدينة اللعينة Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:31.14,Netflix,,0,0,0,,اسمعي، إذا لم يسمعوا دقات قلب\N.سيعطونك بعض الخيارات Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:32.79,Netflix,,0,0,0,,.وجميعها مروعة Dialogue: 0,0:18:33.95,0:18:35.94,Netflix,,0,0,0,,.خضعت للفحص قبل ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:18:35.95,0:18:37.78,Netflix,,0,0,0,,.وسمعوا دقات قلب Dialogue: 0,0:18:37.79,0:18:41.10,Netflix,,0,0,0,,.ولكن لو أخبروني بأن هذا الطفل مات داخل أحشائي Dialogue: 0,0:18:41.11,0:18:42.95,Netflix,,0,0,0,,.كنت سأحتاج لوجود شخص بجانبيّ Dialogue: 0,0:18:44.87,0:18:46.46,Netflix,,0,0,0,,،ربما زوجي يتبع الأوامر Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:49.10,Netflix,,0,0,0,,.لكن هذا لا ينطبق عليّ Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:51.86,Netflix,,0,0,0,,اسمعي، لو سمعوا دقات قلب \N،فلن تحتاجي لأحد ليكون بجوارك Dialogue: 0,0:18:51.87,0:18:53.66,Netflix,,0,0,0,,.لأن الطفل سيكون برفقتك Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:55.50,Netflix,,0,0,0,,.لذا سأتركك وشأنك حينها Dialogue: 0,0:18:55.51,0:18:59.38,Netflix,,0,0,0,,لكن إذا ركبتي سيارة أجرة في هذه المدينة\N،وسمعوا لهجتك الغريبة Dialogue: 0,0:18:59.39,0:19:01.43,Netflix,,0,0,0,,.فسيأخذونك في رحلة تحت الأرض Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:05.67,Netflix,,0,0,0,,.اتبعيني Dialogue: 0,0:19:10.99,0:19:14.46,Netflix,,0,0,0,,إذن، متى ستعود أمي إلى المنزل؟ - \N."قالت بأنها اضطرت للذهاب إلى "برمنغهام - Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:17.62,Netflix,,0,0,0,,أتريدني أن أطبخ لك شيئاً؟ - \N تطبخ؟ - Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:19.31,Netflix,,0,0,0,,.أنت رجل Dialogue: 0,0:19:23.55,0:19:26.42,Netflix,,0,0,0,,.هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:19:26.43,0:19:28.82,Netflix,,0,0,0,,.أمك لم تخبرني بأنك بارع هكذا Dialogue: 0,0:19:28.83,0:19:31.14,Netflix,,0,0,0,,.ألعب في النادي، ولقد فزت بالبطولة Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:33.18,Netflix,,0,0,0,,.أتغلب على رجال أكبر منك Dialogue: 0,0:19:33.19,0:19:35.67,Netflix,,0,0,0,,رجال أكبر مني؟ Dialogue: 0,0:19:38.43,0:19:42.82,Netflix,,0,0,0,,.في المدرسة أحد الفتيان قال بأن السود واليهود هم الأسوأ Dialogue: 0,0:19:42.83,0:19:45.54,Netflix,,0,0,0,,من ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:46.95,Netflix,,0,0,0,,.من أي شيء Dialogue: 0,0:19:48.23,0:19:50.38,Netflix,,0,0,0,,."أيضاً أحد المعلمين السيد "هودسون Dialogue: 0,0:19:50.39,0:19:52.95,Netflix,,0,0,0,,.ينادي صديقي باليهودي الصغير Dialogue: 0,0:19:56.67,0:20:01.30,Netflix,,0,0,0,,كارل" هذه الأيام هناك بعض الناس الأغبياء" Dialogue: 0,0:20:01.31,0:20:04.42,Netflix,,0,0,0,,.يقولون بعض الأشياء الغبية Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:06.78,Netflix,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:20:06.79,0:20:08.67,Netflix,,0,0,0,,ماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:16.23,Netflix,,0,0,0,,.مات الشاه Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:21.90,Netflix,,0,0,0,,.أعتقد بأني لا أريدك أن تصبح والدي Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:24.23,Netflix,,0,0,0,,.لأن والدي أبيض وهو في الجنة Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:47.46,Netflix,,0,0,0,,أتيت لرؤيتك في المشفى لأخبرك Dialogue: 0,0:20:47.47,0:20:50.98,Netflix,,0,0,0,,.بأن لدينا خطة وليس لتهريبك من المشفى Dialogue: 0,0:20:50.99,0:20:54.67,Netflix,,0,0,0,,.لا تقلقي، أختي ستعتني بيّ Dialogue: 0,0:20:58.23,0:21:00.46,Netflix,,0,0,0,,،يجب أن تبقَ هنا Dialogue: 0,0:21:00.47,0:21:03.39,Netflix,,0,0,0,,."واترك أمر الثأر لابنك لـ " تومي Dialogue: 0,0:21:12.43,0:21:14.43,Netflix,,0,0,0,,.لقد بلغت الـ45 عاماً اليوم Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:18.83,Netflix,,0,0,0,,.أنا ربما أكبر منك قليلاً Dialogue: 0,0:21:20.11,0:21:21.47,Netflix,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:21:23.71,0:21:25.79,Netflix,,0,0,0,,.لقد أخذت أرواحاً عديدة Dialogue: 0,0:21:26.79,0:21:29.23,Netflix,,0,0,0,,.والآن أتى الموت لأخذ روح منيّ Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:34.87,Netflix,,0,0,0,,.ما يزال عليّ قتل شخص أخير وبعدها سأتوقف Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:41.51,Netflix,,0,0,0,,."عيد ميلاد سعيد "بولي غراي Dialogue: 0,0:22:39.03,0:22:40.54,Netflix,,0,0,0,,.احضري سيارة وسائق Dialogue: 0,0:22:40.55,0:22:43.70,Netflix,,0,0,0,,."ابحثي عن مكان تخييم عائلة "فيوري Dialogue: 0,0:22:43.71,0:22:46.10,Netflix,,0,0,0,,.أحتاج رجالهم ليساعدوني Dialogue: 0,0:22:46.11,0:22:50.18,Netflix,,0,0,0,,.أريد بندقية الصيد خاصتي و 50 رصاصة Dialogue: 0,0:22:50.19,0:22:52.34,Netflix,,0,0,0,,."أنا ذاهب إلى "أسكتلندا Dialogue: 0,0:22:52.35,0:22:54.27,Netflix,,0,0,0,,.الليلة Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:12.02,Netflix,,0,0,0,,."كنت أتوقع "آيدا Dialogue: 0,0:23:12.03,0:23:14.06,Netflix,,0,0,0,,حقاً. لقد أعطتك مفتاح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:14.07,0:23:16.94,Netflix,,0,0,0,,كان من المفترض أن أقابلها اليوم\N."ولكن قالت بأنها اضطرت إلى الذهاب إلى" برمنغهام Dialogue: 0,0:23:16.95,0:23:19.74,Netflix,,0,0,0,,.أجل، "تومي" أرسلها بمهمة\N .إنها تقوم بعملي لأجلي Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:22.90,Netflix,,0,0,0,,أين "كارل"؟ أين الفتى؟ -\N.ذهب لشراء المثلجات - Dialogue: 0,0:23:22.91,0:23:25.22,Netflix,,0,0,0,,.قالت "آيدا" بأنها ستتأخر Dialogue: 0,0:23:25.23,0:23:27.90,Netflix,,0,0,0,,أكنت تعلم بأني هنا؟ -\N أجل، نحن نعلم بأنك هنا؟ - Dialogue: 0,0:23:27.91,0:23:29.67,Netflix,,0,0,0,,.لدينا بعض الأعمال لك Dialogue: 0,0:23:41.79,0:23:43.70,Netflix,,0,0,0,,،"أي أعمال معك سيد "شيلبي Dialogue: 0,0:23:43.71,0:23:45.58,Netflix,,0,0,0,,.من المفترض أن تكون سرية للغاية Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:47.70,Netflix,,0,0,0,,.مايكل" ما يزال هناك قذارة على حذاك" Dialogue: 0,0:23:47.71,0:23:50.90,Netflix,,0,0,0,,.مساعدي هنا يمكنه شمها بوضوح - \N .لم أقصد أيّ أهانة - Dialogue: 0,0:23:50.91,0:23:53.34,Netflix,,0,0,0,,"اسمع "مايكل" اعثر على "كارل Dialogue: 0,0:23:53.35,0:23:56.14,Netflix,,0,0,0,,اشترِ له مثلجات، فهمت؟ Dialogue: 0,0:23:56.15,0:23:59.18,Netflix,,0,0,0,,.الرجل لا يثق بك Dialogue: 0,0:23:59.19,0:24:01.15,Netflix,,0,0,0,,."اللعنة عليك "توم Dialogue: 0,0:24:08.19,0:24:10.47,Netflix,,0,0,0,,."أتعلم لقد أتصلت "جينا Dialogue: 0,0:24:13.39,0:24:15.39,Netflix,,0,0,0,,.قلب الطفل ينبض بقوة Dialogue: 0,0:24:16.47,0:24:18.54,Netflix,,0,0,0,,،"وأقسم بالله "توم Dialogue: 0,0:24:18.55,0:24:21.42,Netflix,,0,0,0,,،حين يستنشق هذا الطفل أول أنفاسه Dialogue: 0,0:24:21.43,0:24:23.67,Netflix,,0,0,0,,.ما بيني وبينك سينتهي Dialogue: 0,0:24:27.31,0:24:29.22,Netflix,,0,0,0,,.وستصبح الملك Dialogue: 0,0:24:29.23,0:24:30.95,Netflix,,0,0,0,,هل هذا ما تطمح إليه "مايكل"؟ Dialogue: 0,0:24:33.59,0:24:35.26,Netflix,,0,0,0,,،"أتعلم "توم Dialogue: 0,0:24:35.27,0:24:37.22,Netflix,,0,0,0,,هناك أطباء في لندن الآن Dialogue: 0,0:24:37.23,0:24:40.47,Netflix,,0,0,0,,لديهم أساليبهم الخاصة في التحدث حول \N.ما يدور في عقلك وجعلك تنسى كل هذا الهراء Dialogue: 0,0:24:41.51,0:24:43.47,Netflix,,0,0,0,,.ربما يجب أن تزور أحدهم Dialogue: 0,0:24:52.91,0:24:54.39,Netflix,,0,0,0,,.ما تزال برفقة أحدهم Dialogue: 0,0:24:56.99,0:25:00.02,Netflix,,0,0,0,,.أنا و أخي نفس الشخص Dialogue: 0,0:25:00.03,0:25:01.14,Netflix,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:25:01.15,0:25:02.90,Netflix,,0,0,0,,"هذه رسالة من "موسلي Dialogue: 0,0:25:02.91,0:25:04.99,Netflix,,0,0,0,,.عليك أن تقرأها Dialogue: 0,0:25:18.63,0:25:20.71,Netflix,,0,0,0,,عن أي تحقيق يتحدث؟ Dialogue: 0,0:25:22.67,0:25:26.38,Netflix,,0,0,0,,."قبل أسبوعين، قُتل صحفي في "مايدا فالي Dialogue: 0,0:25:26.39,0:25:29.54,Netflix,,0,0,0,,في الليلة التي قبلها، أتى إلىّ بشأن قصة Dialogue: 0,0:25:29.55,0:25:31.66,Netflix,,0,0,0,,.كان سيكتبها عنيّ Dialogue: 0,0:25:31.67,0:25:33.94,Netflix,,0,0,0,,.لا علاقة لنا بما حدث Dialogue: 0,0:25:33.95,0:25:35.55,Netflix,,0,0,0,,موسلي" يريدك أن تكون نائبه؟" Dialogue: 0,0:25:36.95,0:25:38.86,Netflix,,0,0,0,,."دائرته الانتخابية هي "سميثويك Dialogue: 0,0:25:38.87,0:25:41.62,Netflix,,0,0,0,,.إنها تحد مدينتي\N . يريد أن تصبح "برمنغهام" حصناً له Dialogue: 0,0:25:41.63,0:25:45.10,Netflix,,0,0,0,,.يعلم بأن لديّ دعم قوي بين العاملين Dialogue: 0,0:25:45.11,0:25:50.06,Netflix,,0,0,0,,نساعده في جمع الحشود ونحضر\N.بعض الاجتماعات في قاعة المدينة Dialogue: 0,0:25:50.07,0:25:53.30,Netflix,,0,0,0,,حسناً، ولمَ تريني هذه الرسالة؟ Dialogue: 0,0:25:53.31,0:25:54.82,Netflix,,0,0,0,,وزير دولة Dialogue: 0,0:25:54.83,0:25:57.54,Netflix,,0,0,0,,.قد يكون لديه نوايا تحريضية Dialogue: 0,0:25:57.55,0:25:59.66,Netflix,,0,0,0,,.لا يوجد أي أثبات للتحريض في هذه الرسالة Dialogue: 0,0:25:59.67,0:26:01.34,Netflix,,0,0,0,,."أنت تعمل في المخابرات "ينغر Dialogue: 0,0:26:01.35,0:26:03.66,Netflix,,0,0,0,,.لا تحتاج إلى أثبات \N.أعطها لرؤسائك Dialogue: 0,0:26:03.67,0:26:06.94,Netflix,,0,0,0,,.سيد "شيلبي" لدي عمل محدد Dialogue: 0,0:26:06.95,0:26:11.10,Netflix,,0,0,0,,عمليّ بختصار هو جمع المعلومات Dialogue: 0,0:26:11.11,0:26:13.15,Netflix,,0,0,0,,.على أنشطة الشيوعيين Dialogue: 0,0:26:15.71,0:26:22.10,Netflix,,0,0,0,,رئيسك المباشر في وحدة الاستخبارات \Nهو العقيد "باتريك وايت"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:22.11,0:26:27.58,Netflix,,0,0,0,,."أعرف أنه يلعب عادة البولو مع "موسلي Dialogue: 0,0:26:27.59,0:26:31.06,Netflix,,0,0,0,,يتشاركان في عضوية العديد من الأندية \N."في "لندن" و "برمنغهام Dialogue: 0,0:26:31.07,0:26:32.50,Netflix,,0,0,0,,.لديّ أوامر محددة Dialogue: 0,0:26:32.51,0:26:33.94,Netflix,,0,0,0,,.أنا جندي Dialogue: 0,0:26:33.95,0:26:36.79,Netflix,,0,0,0,,أتعتقد بأنه بمقدورك أن تنضم إلى العائلة؟ Dialogue: 0,0:26:38.71,0:26:41.98,Netflix,,0,0,0,,.ليس لديّ أي نوايا للانضمام إلى العائلة Dialogue: 0,0:26:41.99,0:26:44.74,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، الحمدلله لأنك ستكره حفلات زفافنا Dialogue: 0,0:26:44.75,0:26:47.54,Netflix,,0,0,0,,.ظننت أنك قلت بأن هذه بخصوص الأعمال Dialogue: 0,0:26:47.55,0:26:49.62,Netflix,,0,0,0,,،أجل، أعمال العائلة وأعمال الحكومة Dialogue: 0,0:26:49.63,0:26:51.43,Netflix,,0,0,0,,.كلها في ظرف واحد Dialogue: 0,0:26:55.43,0:26:57.94,Netflix,,0,0,0,,.ينغر" اسمعني" Dialogue: 0,0:26:57.95,0:26:59.70,Netflix,,0,0,0,,."انسَ "آيدا Dialogue: 0,0:26:59.71,0:27:01.35,Netflix,,0,0,0,,.انسَ حفلات الزفاف Dialogue: 0,0:27:02.47,0:27:04.19,Netflix,,0,0,0,,."أنت تعلم ما يمثله "موسلي Dialogue: 0,0:27:06.19,0:27:09.50,Netflix,,0,0,0,,.تعرف فلسفته Dialogue: 0,0:27:09.51,0:27:13.75,Netflix,,0,0,0,,.أنا أفكر بأن أرد عليه وأخبره بأني أتخذت قراري Dialogue: 0,0:27:15.11,0:27:17.34,Netflix,,0,0,0,,.لكن في غضون ذلك، عليك أن تعطيني التعليمات Dialogue: 0,0:27:17.35,0:27:19.82,Netflix,,0,0,0,,،أستطيع محاربته بمفردي إذا اضطررت لذلك Dialogue: 0,0:27:19.83,0:27:23.34,Netflix,,0,0,0,,أو يمكنني أن أنضم إلى منظمته Dialogue: 0,0:27:23.35,0:27:26.63,Netflix,,0,0,0,,.وأقضي عليه بالنيابة عن الملك Dialogue: 0,0:27:27.87,0:27:30.07,Netflix,,0,0,0,,.لكن عليك أن تتخذ القرار Dialogue: 0,0:27:46.47,0:27:50.31,Netflix,,0,0,0,,.أعتقد أن هناك بعض الأشياء التي يمكنني فعلها كمبادرة منيّ Dialogue: 0,0:28:15.54,0:28:17.02,Netflix,,0,0,0,,.على أقدامك Dialogue: 0,0:28:20.51,0:28:22.25,Netflix,,0,0,0,,."مرحباً "توم Dialogue: 0,0:28:23.55,0:28:26.09,Netflix,,0,0,0,,.‫ظننت أنك ستبقى في "لندن" Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:28.37,Netflix,,0,0,0,,."مرحباً "جوني Dialogue: 0,0:28:28.75,0:28:30.73,Netflix,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:28:32.31,0:28:34.86,Netflix,,0,0,0,,كيف حال أضلاعك؟ Dialogue: 0,0:28:34.87,0:28:36.54,Netflix,,0,0,0,,هل تتدبر أمورك؟ Dialogue: 0,0:28:36.55,0:28:39.34,Netflix,,0,0,0,,.قليلاً "توم"، أجل -\N .حقاً؟ هذا جيد - Dialogue: 0,0:28:39.35,0:28:42.42,Netflix,,0,0,0,,ومن هذه؟ Dialogue: 0,0:28:42.43,0:28:45.19,Netflix,,0,0,0,,أهذه "مايسي" أم "كلارا"؟ Dialogue: 0,0:28:46.35,0:28:49.58,Netflix,,0,0,0,,."ساندرا" Dialogue: 0,0:28:49.59,0:28:51.50,Netflix,,0,0,0,,حسناً، أيمكنني أن أقول Dialogue: 0,0:28:51.51,0:28:56.26,Netflix,,0,0,0,,.فطورك في تطور ممتاز Dialogue: 0,0:28:56.27,0:28:59.42,Netflix,,0,0,0,,.سيد "شليبي" أنا آسفة Dialogue: 0,0:28:59.43,0:29:01.94,Netflix,,0,0,0,,."لا تقلقي "ساندرا Dialogue: 0,0:29:01.95,0:29:04.14,Netflix,,0,0,0,,السبيل الوحيد لتُطري من هذا المنزل Dialogue: 0,0:29:04.15,0:29:07.02,Netflix,,0,0,0,,...إما بحرق الخبز المحمص Dialogue: 0,0:29:07.03,0:29:08.62,Netflix,,0,0,0,,.أو التحدث للشرطة Dialogue: 0,0:29:08.63,0:29:11.30,Netflix,,0,0,0,,.تحركي، اذهبي للسرير Dialogue: 0,0:29:11.31,0:29:12.67,Netflix,,0,0,0,,."ساندرا" Dialogue: 0,0:29:14.27,0:29:17.11,Netflix,,0,0,0,,."لا تصدقي أي شيء يخبرك به "جوني Dialogue: 0,0:29:21.47,0:29:22.90,Netflix,,0,0,0,,..."جوني" Dialogue: 0,0:29:24.23,0:29:26.90,Netflix,,0,0,0,,."أثناء غيابك، تلقيت رسالة "توم Dialogue: 0,0:29:26.91,0:29:30.70,Netflix,,0,0,0,,"قريب "أبيراما غولد" أتى بحصان من "ميريدين Dialogue: 0,0:29:30.71,0:29:33.78,Netflix,,0,0,0,,"قال بأن "أبيراما" يريدك أن تعرف بأنه ذهب إلى "أسكتلندا Dialogue: 0,0:29:33.79,0:29:35.94,Netflix,,0,0,0,,،لينهي أموره بنفسه Dialogue: 0,0:29:35.95,0:29:38.19,Netflix,,0,0,0,,.وأنك ستفهم ماذا يقصد Dialogue: 0,0:29:40.03,0:29:41.86,Netflix,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:29:41.87,0:29:44.54,Netflix,,0,0,0,,الفتى يقول بأن "أبيراما" غادر المشفى Dialogue: 0,0:29:44.55,0:29:46.39,Netflix,,0,0,0,,."بسيارة "بولي Dialogue: 0,0:29:47.67,0:29:50.43,Netflix,,0,0,0,,.لقد ساعدته Dialogue: 0,0:29:52.11,0:29:54.98,Netflix,,0,0,0,,.لقد ساعدته Dialogue: 0,0:29:54.99,0:29:58.18,Netflix,,0,0,0,,."لكن يستحيل أن يكون هذا حب فهذه "بولي Dialogue: 0,0:29:58.19,0:29:59.83,Netflix,,0,0,0,,.لأنها "بولي" اللعينة Dialogue: 0,0:30:01.59,0:30:04.02,Netflix,,0,0,0,,.حسناً "جوني" لدي عمل لك Dialogue: 0,0:30:04.03,0:30:06.42,Netflix,,0,0,0,,.تومي" أنا أتألم بشدة هنا" Dialogue: 0,0:30:06.43,0:30:08.38,Netflix,,0,0,0,,."أريد أن تذهب وتعثر على "أبيراما غولد Dialogue: 0,0:30:08.39,0:30:11.02,Netflix,,0,0,0,,."لديه أقرباء على حدود "لوثيان" عائلة "فيوري Dialogue: 0,0:30:11.03,0:30:12.42,Netflix,,0,0,0,,!"بحق الجحيم "توم Dialogue: 0,0:30:12.43,0:30:15.82,Netflix,,0,0,0,,.عائلة "الفيوري" لا يستخدمون الكلمات حتى للتحدث Dialogue: 0,0:30:15.83,0:30:17.78,Netflix,,0,0,0,,.يستخدمون لغة الأشارة والصراخ اللعين Dialogue: 0,0:30:17.79,0:30:19.90,Netflix,,0,0,0,,.ستذهب لهم وستعثر عليه Dialogue: 0,0:30:19.91,0:30:21.74,Netflix,,0,0,0,,.توم" أنا أتألم بشدة" Dialogue: 0,0:30:21.75,0:30:24.82,Netflix,,0,0,0,,.حقاً، من الواضح أنك تتدبر أمورك \N.لقد قلت قليلاً - Dialogue: 0,0:30:24.83,0:30:27.38,Netflix,,0,0,0,,"حسناً، يمكنك تدبر أمورك في الجلوس في السيارة مع "آرثر Dialogue: 0,0:30:27.39,0:30:29.94,Netflix,,0,0,0,,."وتتبع المسار لتصل إلى عائلة "الفيوري Dialogue: 0,0:30:29.95,0:30:33.10,Netflix,,0,0,0,,.سيهتم "آرثر" بكل شيء يتطلب عظام وعضلات Dialogue: 0,0:30:33.11,0:30:36.02,Netflix,,0,0,0,,.لقد حذرتك يا "توم" آل "غولد" سيتسببون في موت أحدنا Dialogue: 0,0:30:37.39,0:30:39.98,Netflix,,0,0,0,,.ويبدوا أننيّ هذا الشخص Dialogue: 0,0:30:42.11,0:30:44.63,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، افتحيها Dialogue: 0,0:30:49.11,0:30:50.35,Netflix,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:30:52.43,0:30:55.62,Netflix,,0,0,0,,.لقد سمعت نبض قلب الطفل اليوم Dialogue: 0,0:30:55.63,0:30:58.38,Netflix,,0,0,0,,.كانت تدق بسرعة Dialogue: 0,0:30:58.39,0:31:04.33,Netflix,,0,0,0,,كنت سأكتفي بمعرفة أن هناك حياة جديدة\N.ستنضم إلينا كهدية لعيد ميلادي Dialogue: 0,0:31:07.95,0:31:10.58,Netflix,,0,0,0,,.الحرية Dialogue: 0,0:31:10.59,0:31:12.35,Netflix,,0,0,0,,.الحرية Dialogue: 0,0:31:18.15,0:31:20.62,Netflix,,0,0,0,,.تبدو كسلاح بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:31:20.63,0:31:23.86,Netflix,,0,0,0,,أتيت فقط لأن "مايكل" عائد من لندن Dialogue: 0,0:31:23.87,0:31:26.19,Netflix,,0,0,0,,.وقال بأنه لا يريدك أن تظلي وحدك Dialogue: 0,0:31:28.79,0:31:32.06,Netflix,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:31:32.07,0:31:34.46,Netflix,,0,0,0,,فكرة من كانت هدية تمثال الحرية؟ Dialogue: 0,0:31:34.47,0:31:36.43,Netflix,,0,0,0,,.فكرتي Dialogue: 0,0:31:37.95,0:31:41.06,Netflix,,0,0,0,,تريدين أخذ "مايكل" والطفل إلى نيويورك؟ Dialogue: 0,0:31:41.07,0:31:42.35,Netflix,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:43.35,0:31:45.18,Netflix,,0,0,0,,.سيكون للطفل جدتان Dialogue: 0,0:31:45.19,0:31:46.34,Netflix,,0,0,0,,...الأخرى تعيش Dialogue: 0,0:31:46.35,0:31:48.90,Netflix,,0,0,0,,.الأخرى تعيش بين البشر Dialogue: 0,0:31:48.91,0:31:51.75,Netflix,,0,0,0,,.الأخرى هي إنسانة Dialogue: 0,0:31:53.19,0:31:56.86,Netflix,,0,0,0,,لا بأس، أنا لست ثملة Dialogue: 0,0:31:56.87,0:31:58.94,Netflix,,0,0,0,,.أنا حرة Dialogue: 0,0:31:58.95,0:32:02.46,Netflix,,0,0,0,,إذن، ما الذي تريدينه؟ Dialogue: 0,0:32:02.47,0:32:04.11,Netflix,,0,0,0,,موافقتي؟ Dialogue: 0,0:32:07.23,0:32:09.34,Netflix,,0,0,0,,.بل مساعدتك Dialogue: 0,0:32:09.35,0:32:13.34,Netflix,,0,0,0,,.مايكل" يريدك أن تأتي معنا" Dialogue: 0,0:32:13.35,0:32:15.83,Netflix,,0,0,0,,.يمكننا أن نعيش جميعاً في "لونج آيلند" عند الشاطئ Dialogue: 0,0:32:17.59,0:32:19.63,Netflix,,0,0,0,,أليست "لونج آيلند" في أستراليا؟ Dialogue: 0,0:32:21.59,0:32:23.70,Netflix,,0,0,0,,أم أنها في كاليفورنيا بين الهنود؟ Dialogue: 0,0:32:23.71,0:32:26.23,Netflix,,0,0,0,,."إنها في نيويورك "بولي Dialogue: 0,0:32:28.51,0:32:30.55,Netflix,,0,0,0,,.أتعلمين، جميعنا نحاول المغادرة Dialogue: 0,0:32:33.07,0:32:35.27,Netflix,,0,0,0,,.ولكننا لا نفعل أبداً Dialogue: 0,0:32:46.07,0:32:49.59,Netflix,,0,0,0,,.أتمنى أني شعرت بدقات قلبه اليوم Dialogue: 0,0:32:53.47,0:32:56.35,Netflix,,0,0,0,,.تبدين وكأنك تشعرين بالأسى حيال نفسك Dialogue: 0,0:33:00.31,0:33:02.86,Netflix,,0,0,0,,.أنا أمريكية Dialogue: 0,0:33:02.87,0:33:05.18,Netflix,,0,0,0,,.نحن لا نتسكع هنا وهناك فحسب Dialogue: 0,0:33:05.19,0:33:06.35,Netflix,,0,0,0,,.نحن نسير على طريق مستقيم Dialogue: 0,0:33:07.79,0:33:11.95,Netflix,,0,0,0,,وطفلي سيولد في نيويورك؟ Dialogue: 0,0:33:14.57,0:33:19.49,Netflix,,0,0,0,,Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز Dialogue: 0,0:33:14.57,0:33:19.49,Netflix,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(360,351)\clip(m 212 330 l 195 307 228 344 267 328 285 355 332 327 333 352 351 308 364 348 412 313 423 343 466 326 472 356 496 319 506 343)}Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز Dialogue: 0,0:33:24.11,0:33:26.75,Netflix,,0,0,0,,.لا يعجبني نقل هذا الاجتماع إلى مبنى مرخص Dialogue: 0,0:33:28.91,0:33:33.86,Netflix,,0,0,0,,لقد وفرت على نقابتك أجرة القطار\N.وأنت تكرهين لندن بكل الأحوال Dialogue: 0,0:33:33.87,0:33:37.18,Netflix,,0,0,0,,.نحن نبحث عن متحدثين مشهورين من أجل تجمعنا القادم Dialogue: 0,0:33:37.19,0:33:40.38,Netflix,,0,0,0,,.من الواضح أنك تركت انطباعاً جيداً لدى المجلس Dialogue: 0,0:33:40.39,0:33:42.54,Netflix,,0,0,0,,."بيتي" Dialogue: 0,0:33:42.55,0:33:43.70,Netflix,,0,0,0,,ماذا تشربين؟ Dialogue: 0,0:33:43.71,0:33:44.99,Netflix,,0,0,0,,.ماء Dialogue: 0,0:33:46.47,0:33:49.18,Netflix,,0,0,0,,."أعطني زجاجة شامبانيا "بيتي -\N .سترشربها وحدك - Dialogue: 0,0:33:49.19,0:33:50.42,Netflix,,0,0,0,,.هذا ما أفكر أن أفعله Dialogue: 0,0:33:50.43,0:33:52.27,Netflix,,0,0,0,,هلا جلسنا آنسة "إيدن"؟ Dialogue: 0,0:34:18.31,0:34:21.58,Netflix,,0,0,0,,.الثورة Dialogue: 0,0:34:21.59,0:34:24.91,Netflix,,0,0,0,,إذن، كيف الحياة كإشتراكي؟ Dialogue: 0,0:34:27.15,0:34:29.42,Netflix,,0,0,0,,.هذا الكأس Dialogue: 0,0:34:29.43,0:34:30.95,Netflix,,0,0,0,,.هذه الفقاعات Dialogue: 0,0:34:32.39,0:34:34.23,Netflix,,0,0,0,,.تصعد إلى الأعلى Dialogue: 0,0:34:35.63,0:34:38.78,Netflix,,0,0,0,,.كل فقاعة لها نفس الفرصة للصعود Dialogue: 0,0:34:38.79,0:34:41.78,Netflix,,0,0,0,,.هذا تشبيه غريب للإشتراكية Dialogue: 0,0:34:41.79,0:34:43.87,Netflix,,0,0,0,,.هذه الزجاجة Dialogue: 0,0:34:45.15,0:34:46.79,Netflix,,0,0,0,,...بمجرد أن تفتح Dialogue: 0,0:34:48.39,0:34:51.10,Netflix,,0,0,0,,.لا يمكنك إغلاقها Dialogue: 0,0:34:51.11,0:34:53.03,Netflix,,0,0,0,,.لذا، عليك أن تنهي ما بدأت به Dialogue: 0,0:34:54.67,0:34:56.95,Netflix,,0,0,0,,.إنه الذكاء هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:35:00.07,0:35:02.70,Netflix,,0,0,0,,.إذن، أنت تتلاعب بهذا Dialogue: 0,0:35:02.71,0:35:05.66,Netflix,,0,0,0,,.يمكن التلاعب بالناس Dialogue: 0,0:35:05.67,0:35:07.18,Netflix,,0,0,0,,.حتى جماعتك Dialogue: 0,0:35:07.19,0:35:09.26,Netflix,,0,0,0,,.جماعتي -\N .أجل - Dialogue: 0,0:35:09.27,0:35:11.74,Netflix,,0,0,0,,.بالنسبة لهم الأمر نفسه Dialogue: 0,0:35:11.75,0:35:13.31,Netflix,,0,0,0,,.الشيوعية. الفاشية Dialogue: 0,0:35:14.63,0:35:17.50,Netflix,,0,0,0,,.بالنسبة لمعظم الناس هذه تفاحة وهذه تفاحة Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:19.66,Netflix,,0,0,0,,.الفاشية هو موضوع التجمع Dialogue: 0,0:35:19.67,0:35:22.58,Netflix,,0,0,0,,.أريدك أن تتحدث ضدها Dialogue: 0,0:35:22.59,0:35:24.31,Netflix,,0,0,0,,...بالأجابة على سؤالك Dialogue: 0,0:35:25.51,0:35:27.43,Netflix,,0,0,0,,.لا يمكنني مخاطبة حشدك Dialogue: 0,0:35:28.83,0:35:31.19,Netflix,,0,0,0,,.لأنه ليس جزءًا من الخطة الحالية Dialogue: 0,0:35:34.39,0:35:37.22,Netflix,,0,0,0,,هل أنت بخير، "توماس"؟ Dialogue: 0,0:35:37.23,0:35:39.42,Netflix,,0,0,0,,هل تريدين أحد ليوصلك إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:35:41.27,0:35:44.31,Netflix,,0,0,0,,.علمت بأنه لم يكن يجب علينا الاجتماع في مبنى مرخص Dialogue: 0,0:35:59.55,0:36:01.31,Netflix,,0,0,0,,هل أنت سعيد أم حزين، "توماس"؟ Dialogue: 0,0:36:12.83,0:36:16.27,Netflix,,0,0,0,,.لقد حذرتك بأني سأفطر قلبك Dialogue: 0,0:36:31.59,0:36:33.47,Netflix,,0,0,0,,.لم أتوقع عودتك إلى المنزل Dialogue: 0,0:36:37.19,0:36:40.38,Netflix,,0,0,0,,.أخبرتني "فرانسيس" بأن "ليندا" كانت هنا اليوم Dialogue: 0,0:36:40.39,0:36:43.31,Netflix,,0,0,0,,لدى "فرانسيس" ولاء محدد للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:44.91,0:36:48.39,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، الناس مخلصون لأولئك الذين يدفعون أجورهم Dialogue: 0,0:36:50.19,0:36:54.50,Netflix,,0,0,0,,وأيضاً "ماجي" في مركز تحويل المكالمات\N .قالت بأنك أجريت بعض المكالمات Dialogue: 0,0:36:54.51,0:36:56.59,Netflix,,0,0,0,,.إذن، فأنت تعلم بأني أتصلت بمحامي Dialogue: 0,0:36:57.99,0:37:00.27,Netflix,,0,0,0,,هل استمعت "ماجي" للمحادثة؟ Dialogue: 0,0:37:05.67,0:37:08.50,Netflix,,0,0,0,,.قال بأنه سيمثلني Dialogue: 0,0:37:08.51,0:37:11.82,Netflix,,0,0,0,,.ولكني أغلقت سماعة الهاتف Dialogue: 0,0:37:11.83,0:37:14.03,Netflix,,0,0,0,,.في تلك اللحظة، أتخذت قراري Dialogue: 0,0:37:16.71,0:37:20.15,Netflix,,0,0,0,,.وعندما سمعت صوت سيارتك في الخارج، غيرت رأيي Dialogue: 0,0:37:25.07,0:37:27.47,Netflix,,0,0,0,,.قلت أنك ما زلت تدفع ليّ في عقلك Dialogue: 0,0:37:29.15,0:37:31.50,Netflix,,0,0,0,,لذا قررت أن استمر في أخذ ما تدفعه Dialogue: 0,0:37:31.51,0:37:33.34,Netflix,,0,0,0,,،وأعدل بين قلبيّ وعقليّ Dialogue: 0,0:37:33.35,0:37:36.22,Netflix,,0,0,0,,.كما لو كان سجل الحسابات Dialogue: 0,0:37:36.23,0:37:39.51,Netflix,,0,0,0,,.أعطيت عقليّ زيادة في الأجر Dialogue: 0,0:37:43.35,0:37:48.11,Netflix,,0,0,0,,متى كانت أخر مرة قلقتِ بشأن المال؟ Dialogue: 0,0:37:49.23,0:37:53.34,Netflix,,0,0,0,,.الناس مخلصون لأولئك الذين يدفعون أجورهم Dialogue: 0,0:37:53.35,0:37:55.39,Netflix,,0,0,0,,.لهذا سأكون مخلصة لك Dialogue: 0,0:37:57.03,0:38:00.10,Netflix,,0,0,0,,.لكن إليك الاتفاق Dialogue: 0,0:38:00.11,0:38:03.18,Netflix,,0,0,0,,،أنت لن تضاجع أحد غيري في هذا المنزل Dialogue: 0,0:38:03.19,0:38:05.34,Netflix,,0,0,0,,.وأياك أن تفعلها والأطفال موجودين Dialogue: 0,0:38:05.35,0:38:06.95,Netflix,,0,0,0,,.ومن نحاية أخرى Dialogue: 0,0:38:09.51,0:38:14.07,Netflix,,0,0,0,,.ستشاركني أفكارك أحياناً Dialogue: 0,0:38:17.59,0:38:19.06,Netflix,,0,0,0,,.لتصفية ذهني Dialogue: 0,0:38:19.07,0:38:20.79,Netflix,,0,0,0,,.بالفعل أحتاج إلى تصفيه ذهني Dialogue: 0,0:38:21.91,0:38:23.39,Netflix,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:38:28.91,0:38:32.95,Netflix,,0,0,0,,.وسنظل هكذا دائماً Dialogue: 0,0:38:34.35,0:38:36.22,Netflix,,0,0,0,,...الاتفاق هو Dialogue: 0,0:38:36.23,0:38:37.51,Netflix,,0,0,0,,.أنك ملكيّ Dialogue: 0,0:38:38.95,0:38:41.66,Netflix,,0,0,0,,.ملكيتي Dialogue: 0,0:38:41.67,0:38:43.63,Netflix,,0,0,0,,.لا أحد يلمس أملاكي Dialogue: 0,0:38:47.35,0:38:49.62,Netflix,,0,0,0,,.أنا المس نفسي، لكن ما تزال أنت على أية حال Dialogue: 0,0:38:49.63,0:38:52.19,Netflix,,0,0,0,,.لهذا السبب أغلقت سماعة الهاتف Dialogue: 0,0:38:58.51,0:39:00.78,Netflix,,0,0,0,,."لا "توم Dialogue: 0,0:39:00.79,0:39:03.07,Netflix,,0,0,0,,.لنفعلها في السرير على الأقل Dialogue: 0,0:39:17.83,0:39:19.95,Netflix,,0,0,0,,."كل شيء ملكي "ليزي Dialogue: 0,0:39:22.19,0:39:24.19,Netflix,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,0:39:55.31,0:39:57.54,Netflix,,0,0,0,,."آرثر" Dialogue: 0,0:39:57.55,0:39:59.46,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ - \N .فرانسيس" كانت محقة" - Dialogue: 0,0:39:59.47,0:40:00.90,Netflix,,0,0,0,,.ليندا" كانت هنا اليوم" Dialogue: 0,0:40:00.91,0:40:02.58,Netflix,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:40:02.59,0:40:04.47,Netflix,,0,0,0,,ما الذي قالته؟ Dialogue: 0,0:40:05.75,0:40:08.14,Netflix,,0,0,0,,.أريد فقط التحدث معها لا غير -\N.آرثر"، اسمع" - Dialogue: 0,0:40:08.15,0:40:10.62,Netflix,,0,0,0,,"أولاً، أريدك أن تذهب إلى "أسكتلندا Dialogue: 0,0:40:10.63,0:40:12.42,Netflix,,0,0,0,,."وتعيد "أبيراما غولد Dialogue: 0,0:40:12.43,0:40:13.98,Netflix,,0,0,0,,."بعدها سنذهب للعثور على "ليندا Dialogue: 0,0:40:13.99,0:40:16.38,Netflix,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:40:16.39,0:40:18.43,Netflix,,0,0,0,,."سأظل أتصل بك "توم Dialogue: 0,0:40:20.47,0:40:22.90,Netflix,,0,0,0,,.تعلم بأنيّ سأفعل Dialogue: 0,0:40:22.91,0:40:24.67,Netflix,,0,0,0,,...سأعاود الأتصال بهذا الرقم مجدداً Dialogue: 0,0:40:25.83,0:40:29.86,Netflix,,0,0,0,,.مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:40:29.87,0:40:31.26,Netflix,,0,0,0,,،وأن لم ترد Dialogue: 0,0:40:31.27,0:40:33.46,Netflix,,0,0,0,,سأركب سيارتي اللعينة Dialogue: 0,0:40:33.47,0:40:35.99,Netflix,,0,0,0,,.وسأتي إلى منزلك، تعلم بأنيّ سأفعل Dialogue: 0,0:40:37.79,0:40:41.18,Netflix,,0,0,0,,وسأبقى هناك طوال الليل إذا اضطر الأمر \N،ولن أتزحزح إلى أي مكان Dialogue: 0,0:40:41.19,0:40:42.94,Netflix,,0,0,0,,"ولن أذهب إلى "أسكتلندا Dialogue: 0,0:40:42.95,0:40:45.59,Netflix,,0,0,0,,.حتى تخبرني ما تعرفه Dialogue: 0,0:40:56.59,0:40:58.06,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، اسمعني Dialogue: 0,0:40:58.07,0:41:00.62,Netflix,,0,0,0,,.ليس لديّ عنوان Dialogue: 0,0:41:00.63,0:41:03.23,Netflix,,0,0,0,,."ولكنها مع جماعة "الكواكيرز" في "بورنفيل Dialogue: 0,0:41:04.55,0:41:07.63,Netflix,,0,0,0,,.من الواضح، أن لديها صديق Dialogue: 0,0:41:09.11,0:41:13.46,Netflix,,0,0,0,,.ماتت زوجته بالأنفلوانزا الإسبانية في عام 1918 Dialogue: 0,0:41:13.47,0:41:15.26,Netflix,,0,0,0,,.ولديه ابنة Dialogue: 0,0:41:15.27,0:41:17.26,Netflix,,0,0,0,,.أظن هذا كافي لإجاده Dialogue: 0,0:41:17.27,0:41:18.78,Netflix,,0,0,0,,."آرثر" Dialogue: 0,0:41:18.79,0:41:22.03,Netflix,,0,0,0,,."تحدث إليه فحسب وارسل رساله إلى "ليندا Dialogue: 0,0:41:23.07,0:41:26.26,Netflix,,0,0,0,,."لم يحدث شيء بينهم "آرثر Dialogue: 0,0:41:26.27,0:41:28.26,Netflix,,0,0,0,,.إنه من جماعة "كواكيرز"، إنه صديق فقط Dialogue: 0,0:41:28.27,0:41:30.50,Netflix,,0,0,0,,.إنهم ليسوا مثلنا، إنهم يتحدثون Dialogue: 0,0:41:30.51,0:41:33.34,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، سأتحدث معه Dialogue: 0,0:41:33.35,0:41:36.06,Netflix,,0,0,0,,.رجل لرجل Dialogue: 0,0:41:36.07,0:41:38.18,Netflix,,0,0,0,,...وبعد هذا Dialogue: 0,0:41:38.19,0:41:40.50,Netflix,,0,0,0,,.سأتجه شمالاً Dialogue: 0,0:41:40.51,0:41:43.86,Netflix,,0,0,0,,.وأنهي موضوعنا، أعدك Dialogue: 0,0:41:43.87,0:41:45.99,Netflix,,0,0,0,,.آرثر" استمع إلىّ" Dialogue: 0,0:42:01.87,0:42:04.54,Netflix,,0,0,0,,مع من كنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:42:04.55,0:42:07.74,Netflix,,0,0,0,,.عليّ أن اسألك لأن "ماجي" في مركز التحويل لن تخبرني Dialogue: 0,0:42:07.75,0:42:09.94,Netflix,,0,0,0,,من كان هذا؟ Dialogue: 0,0:42:09.95,0:42:12.98,Netflix,,0,0,0,,أكان "آرثر"؟ Dialogue: 0,0:42:12.99,0:42:15.10,Netflix,,0,0,0,,.أحتاج إلى لمّ شتات أخي Dialogue: 0,0:42:15.11,0:42:17.39,Netflix,,0,0,0,, .ولـ"آرثر" حرية أتخاذ القرار Dialogue: 0,0:42:19.59,0:42:21.70,Netflix,,0,0,0,,،"إذا تزوجت من عائلة "شيلبي Dialogue: 0,0:42:21.71,0:42:23.63,Netflix,,0,0,0,,.تبقين متزوجة للأبد Dialogue: 0,0:42:25.23,0:42:26.67,Netflix,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:42:32.91,0:42:34.54,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، انظر لهذا Dialogue: 0,0:42:34.55,0:42:36.02,Netflix,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:42:36.03,0:42:38.42,Netflix,,0,0,0,,.أجل، أظن أنه يمكنك Dialogue: 0,0:42:38.43,0:42:41.34,Netflix,,0,0,0,,."أنا أبحث عن "ليندا شيلبي Dialogue: 0,0:42:41.35,0:42:42.55,Netflix,,0,0,0,,هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:42:44.55,0:42:46.43,Netflix,,0,0,0,,."أنا "آرثر Dialogue: 0,0:42:47.75,0:42:50.02,Netflix,,0,0,0,,.زوجها Dialogue: 0,0:42:50.03,0:42:53.07,Netflix,,0,0,0,,.إذا كنت زوجها فهي لا ترغب بالتحدث معك Dialogue: 0,0:42:54.31,0:42:58.06,Netflix,,0,0,0,,.حسناً، انظر لنفسك Dialogue: 0,0:42:58.07,0:43:00.86,Netflix,,0,0,0,,ألست ذكياً؟ Dialogue: 0,0:43:00.87,0:43:03.94,Netflix,,0,0,0,,ماذا، هل تملك جميع الأجوبه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:03.95,0:43:06.62,Netflix,,0,0,0,,حسناً، لنجربك بسؤال أخر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:43:06.63,0:43:09.14,Netflix,,0,0,0,,.لنجرب سؤالاً أخر \N...ماذا عن Dialogue: 0,0:43:09.15,0:43:14.18,Netflix,,0,0,0,,ماذا عن البحث عن الحقيقة في داخلك، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:43:14.19,0:43:16.34,Netflix,,0,0,0,,.لنلقِ نظرة Dialogue: 0,0:43:16.35,0:43:18.06,Netflix,,0,0,0,,.لنر ما الذي يوجد بالداخل هنا Dialogue: 0,0:43:18.07,0:43:20.39,Netflix,,0,0,0,,!أيها الوغد اللعين Dialogue: 0,0:43:26.23,0:43:30.38,Netflix,,0,0,0,,أتريد الاستمرار في البحث؟ Dialogue: 0,0:44:14.11,0:44:18.46,Netflix,,0,0,0,,.أنت، سأكرر سؤاليّ Dialogue: 0,0:44:20.87,0:44:23.03,Netflix,,0,0,0,, .سأكرر سؤاليّ Dialogue: 0,0:44:25.27,0:44:28.94,Netflix,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:44:28.95,0:44:31.23,Netflix,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:44:34.39,0:44:36.46,Netflix,,0,0,0,,أين؟ - \N...لا، لا - Dialogue: 0,0:45:06.83,0:45:08.87,Netflix,,0,0,0,,.أنا رجل صالح Dialogue: 0,0:45:10.23,0:45:12.91,Netflix,,0,0,0,,.أنا رجل صالح مثلك Dialogue: 0,0:45:17.95,0:45:19.43,Netflix,,0,0,0,,.رجل يخاف الله Dialogue: 0,0:45:21.03,0:45:22.91,Netflix,,0,0,0,,.يوجد خيرٌ بداخلي Dialogue: 0,0:45:23.91,0:45:26.47,Netflix,,0,0,0,,!يوجد خيرٌ بداخلي Dialogue: 0,0:45:33.39,0:45:35.14,Netflix,,0,0,0,,...لكن يدايّ Dialogue: 0,0:45:35.15,0:45:37.59,Netflix,,0,0,0,,.هذه الأيادي تنتمي إلى الشيطان Dialogue: 0,0:45:39.39,0:45:41.35,Netflix,,0,0,0,,!الشيطان اللعين Dialogue: 0,0:45:50.51,0:45:53.39,Netflix,,0,0,0,,مهلاً.. من أنت؟ Dialogue: 0,0:46:14.55,0:46:16.94,Netflix,,0,0,0,,هل عادت؟ Dialogue: 0,0:46:16.95,0:46:20.94,Netflix,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:46:20.95,0:46:23.34,Netflix,,0,0,0,,هل هي في "أسكتلندا"؟\Nألهذا السبب أنت ذاهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:46:23.35,0:46:25.59,Netflix,,0,0,0,,."لا، إنها ليست في "أسكتلندا" اللعينة "تشارلي Dialogue: 0,0:46:28.19,0:46:30.74,Netflix,,0,0,0,,.ويسكي، نحتاج إلى ويسكي Dialogue: 0,0:46:30.75,0:46:33.26,Netflix,,0,0,0,,.خرائط وسجائر Dialogue: 0,0:46:33.27,0:46:34.86,Netflix,,0,0,0,,.حمل السيارة نحتاج لكل شيء Dialogue: 0,0:46:34.87,0:46:36.22,Netflix,,0,0,0,,من "نحن"؟ Dialogue: 0,0:46:36.23,0:46:37.74,Netflix,,0,0,0,,."أنا و "جوني دوجز Dialogue: 0,0:46:39.71,0:46:42.31,Netflix,,0,0,0,,إذن، أنت و "جوني دوجز" ضد "أسكتلندا"؟ Dialogue: 0,0:46:44.85,0:46:47.58,Netflix,,0,0,0,,"كما تعلم، في شركة "بيرمنغهام للأسلحة\N يمكن لأصدقائنا أن يحضروا لك Dialogue: 0,0:46:47.59,0:46:51.26,Netflix,,0,0,0,,.بعض المدافع الجديدة التي تطلق 10 قذائف في الثانية Dialogue: 0,0:46:51.27,0:46:54.38,Netflix,,0,0,0,,.يمكنك وضع واحد على سطح سيارتك Dialogue: 0,0:46:54.39,0:46:57.22,Netflix,,0,0,0,,البنزين، سنحتاج إلى البنزين Dialogue: 0,0:46:57.23,0:47:00.51,Netflix,,0,0,0,,.المنطقة في أقصى الشمال، قد لا نجد بعض المستلزمات هناك Dialogue: 0,0:47:03.27,0:47:06.23,Netflix,,0,0,0,,.أجل، ما يزالون يركبون عربات الأحصنه Dialogue: 0,0:47:09.75,0:47:13.10,Netflix,,0,0,0,,"كارلي"، "آرثر" ذاهب إلى "أسكتلندا"\N .لذا إنه بحاجة للقنابل اليدوية Dialogue: 0,0:47:13.11,0:47:16.34,Netflix,,0,0,0,,ما الكمية؟ -\Nبحقك، احضر الكمية المعتادة - Dialogue: 0,0:47:16.35,0:47:19.26,Netflix,,0,0,0,,"لدى أصدقائنا في شركة "بيرمنغهام للأسلاحة \N .الكثير من بقايا الحرب Dialogue: 0,0:47:19.27,0:47:21.30,Netflix,,0,0,0,,...لكن لا يمكننا أعطائهم Dialogue: 0,0:47:21.31,0:47:24.38,Netflix,,0,0,0,,احضر ليّ بعض القنابل اليدوية \Nيا "كارلي " هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:47:24.39,0:47:27.10,Netflix,,0,0,0,,ستجدهم بالخلف؟ \N.فتى مطيع Dialogue: 0,0:47:27.11,0:47:29.54,Netflix,,0,0,0,,.احضر ليّ بعضاً منها وضعهم على حسابي Dialogue: 0,0:47:29.55,0:47:30.87,Netflix,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:47:33.27,0:47:34.78,Netflix,,0,0,0,,كم تريد؟ Dialogue: 0,0:47:34.79,0:47:36.95,Netflix,,0,0,0,,"ثلاث "كارلي - \N.ثلاث - Dialogue: 0,0:47:43.43,0:47:45.47,Netflix,,0,0,0,,."جد طريقة لإرجاعها "آرثر Dialogue: 0,0:47:48.39,0:47:50.63,Netflix,,0,0,0,,.فبدونها لا معنى لحياتك Dialogue: 0,0:48:15.83,0:48:18.39,Netflix,,0,0,0,,!"لقد أتوا عصابة "البيلي بويز Dialogue: 0,0:48:39.19,0:48:41.06,Netflix,,0,0,0,,.أيها السادة Dialogue: 0,0:48:41.07,0:48:44.79,Netflix,,0,0,0,,"لقد عبرتم حدود مقاطعة "تولكروس الشرقية Dialogue: 0,0:48:46.47,0:48:49.82,Netflix,,0,0,0,,.والآن، طبقاً للقواعد الغير مكتوبة Dialogue: 0,0:48:49.83,0:48:52.58,Netflix,,0,0,0,,،"لمقاطعة "تولكروس Dialogue: 0,0:48:52.59,0:48:57.58,Netflix,,0,0,0,,الغجر والكاثوليكيين وغيرهم من الأفراد \Nذوي العقليات الإجرامية Dialogue: 0,0:48:57.59,0:49:01.10,Netflix,,0,0,0,,غير مسموح لهم بالعمل على \N.طرق منطقتنا البروتستانتيه Dialogue: 0,0:49:01.11,0:49:04.22,Netflix,,0,0,0,,.وذلك لردائة جودة عملهم Dialogue: 0,0:49:04.23,0:49:08.10,Netflix,,0,0,0,,.لذا، سيتولى رجالي العمل من هنا Dialogue: 0,0:49:08.11,0:49:11.02,Netflix,,0,0,0,,،سنضطر لأخذ أدواتكم Dialogue: 0,0:49:11.03,0:49:13.86,Netflix,,0,0,0,,...قطرانكم ومواقدكم Dialogue: 0,0:49:13.87,0:49:17.06,Netflix,,0,0,0,,.ولن ننسى وسائل نقلكم Dialogue: 0,0:49:17.07,0:49:18.54,Netflix,,0,0,0,,،أنتم غجر Dialogue: 0,0:49:18.55,0:49:21.90,Netflix,,0,0,0,,.يمكنكم سرقة أخرى بسهولة Dialogue: 0,0:49:21.91,0:49:24.43,Netflix,,0,0,0,,.مفاتيح الشاحنة عنديّ Dialogue: 0,0:50:16.63,0:50:18.15,Netflix,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,0:50:19.51,0:50:23.82,Netflix,,0,0,0,,أريد منكم يا رجال أن توصلوا \N."رسالة إلى "جيمي ماكافين Dialogue: 0,0:50:23.83,0:50:27.27,Netflix,,0,0,0,,لقد قتلت ابني وصلبته " Dialogue: 0,0:50:30.95,0:50:32.43,Netflix,,0,0,0,,...الآن، في هذا المسدس Dialogue: 0,0:50:34.03,0:50:39.59,Netflix,,0,0,0,,توجد رصاصة وعليها \N."منحوت اسم "ماكافين Dialogue: 0,0:50:43.63,0:50:46.70,Netflix,,0,0,0,,،وعندما تحين ساعة صلبه Dialogue: 0,0:50:46.71,0:50:51.27,Netflix,,0,0,0,,.سيكون ليّ شرف فعل ذلك Dialogue: 0,0:51:34.63,0:51:37.06,Netflix,,0,0,0,,!"سيد "شيلبي Dialogue: 0,0:51:37.07,0:51:38.63,Netflix,,0,0,0,,.أخيراً نحن وحدنا Dialogue: 0,0:51:40.99,0:51:42.79,Netflix,,0,0,0,,.أظن بأننا سنشكل فريقاً رائعاً Dialogue: 0,0:51:44.87,0:51:47.06,Netflix,,0,0,0,,.لن تعرف الطيور ما أصابها Dialogue: 0,0:51:52.03,0:51:53.87,Netflix,,0,0,0,,."أنت بارع في الرماية سيد "شيلبي Dialogue: 0,0:51:55.39,0:51:57.73,Netflix,,0,0,0,,لقد كنت من أصحاب الأراضي الصغير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:58.15,0:51:59.98,Netflix,,0,0,0,,هل كنت ضمن جنود الفروسية؟ Dialogue: 0,0:51:59.99,0:52:02.90,Netflix,,0,0,0,,.لقد حزت على وسام لخدمتك المتميزة Dialogue: 0,0:52:02.91,0:52:03.99,Netflix,,0,0,0,,.هذا سينفعنا Dialogue: 0,0:52:05.23,0:52:06.27,Netflix,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:52:07.67,0:52:10.22,Netflix,,0,0,0,,."قبل شهرين كنت في "روما Dialogue: 0,0:52:10.23,0:52:11.59,Netflix,,0,0,0,,."قابلت السيد "ماسوليني Dialogue: 0,0:52:12.67,0:52:14.39,Netflix,,0,0,0,,...أنا وأنت وأشخاص مثله Dialogue: 0,0:52:16.71,0:52:18.43,Netflix,,0,0,0,,.سنصنع المستقبل Dialogue: 0,0:52:20.83,0:52:22.79,Netflix,,0,0,0,,متى ستستقيل من حزب العمال؟ Dialogue: 0,0:52:25.59,0:52:28.43,Netflix,,0,0,0,,.قبل يوم من أعلانيّ لتشكيلي لحزبي الجديد Dialogue: 0,0:52:31.31,0:52:36.27,Netflix,,0,0,0,,سيُنشأ الاتحاد البريطاني للفاشيين \N.بداية العام القادم Dialogue: 0,0:52:37.35,0:52:38.87,Netflix,,0,0,0,,.أول يوم لعقد جديد Dialogue: 0,0:52:41.43,0:52:44.67,Netflix,,0,0,0,,.ثلاثينيات القرن العشرين ستكون ملكنا Dialogue: 0,0:52:47.55,0:52:49.51,Netflix,,0,0,0,,هل جلبت معك سجائر؟ Dialogue: 0,0:52:52.43,0:52:54.74,Netflix,,0,0,0,,...قبل أن ندخن Dialogue: 0,0:52:54.75,0:52:56.15,Netflix,,0,0,0,,.لديّ بعض الشروط Dialogue: 0,0:52:58.47,0:53:00.91,Netflix,,0,0,0,,.لا يوجد شروط في علاقتنا Dialogue: 0,0:53:04.99,0:53:08.61,Netflix,,0,0,0,,.دخن فحسب كالشخص المرموق الذي ستصبحه في المستقبل Dialogue: 0,0:53:23.23,0:53:25.34,Netflix,,0,0,0,,."مرحباً أيها الرقيب "بين ينغر Dialogue: 0,0:53:25.35,0:53:28.31,Netflix,,0,0,0,,.لديّ خط مكالمات سري رمز الكود 78 Dialogue: 0,0:53:30.75,0:53:33.18,Netflix,,0,0,0,,.إنه أنا Dialogue: 0,0:53:33.19,0:53:35.82,Netflix,,0,0,0,,.لقد وافقت على العمل مع صديقنا Dialogue: 0,0:53:35.83,0:53:38.62,Netflix,,0,0,0,,.سوف يُعلن هذا في بداية العام الجديد Dialogue: 0,0:53:38.63,0:53:41.62,Netflix,,0,0,0,,أريد أن أعرف أن منصبي كمخبر ضده Dialogue: 0,0:53:41.63,0:53:43.55,Netflix,,0,0,0,,.تم الموافقة عليه رسمياً Dialogue: 0,0:53:50.35,0:53:53.06,Netflix,,0,0,0,,،أيها السادة، اليوم Dialogue: 0,0:53:53.07,0:53:56.74,Netflix,,0,0,0,,سننتقم لهجوم غير مبرر Dialogue: 0,0:53:56.75,0:53:59.18,Netflix,,0,0,0,,على جماعتنا Dialogue: 0,0:53:59.19,0:54:03.74,Netflix,,0,0,0,,.الذين كانوا يقومون بدورية لحدودنا كالعادة Dialogue: 0,0:54:03.75,0:54:05.70,Netflix,,0,0,0,,،أعدائنا هم الغجر Dialogue: 0,0:54:05.71,0:54:10.54,Netflix,,0,0,0,,،جماعة خلقت لاستئصال الطبيعة على أية حال Dialogue: 0,0:54:10.55,0:54:13.79,Netflix,,0,0,0,,."تحت ما يسميه العلماء "الاختيار Dialogue: 0,0:54:15.19,0:54:19.42,Netflix,,0,0,0,,وبما أن هؤلاء المتسولين\N،غير شرعيين ولا توجد لهم سجلات Dialogue: 0,0:54:19.43,0:54:25.83,Netflix,,0,0,0,,فأن الشرطة المحلية سترميهم\N.في قبر جماعي بمجرد أن يجدوا أحداً يحفر لهم القبر Dialogue: 0,0:54:27.31,0:54:31.91,Netflix,,0,0,0,,.لذا أفعلوا ما شئتم للعثور على الهارب الذي نسعى خلفه Dialogue: 0,0:54:40.99,0:54:42.62,Netflix,,0,0,0,,."صباح الخير، سيد "غولد Dialogue: 0,0:54:44.15,0:54:46.78,Netflix,,0,0,0,,.عصابة "البيلي بويز" قادمون لأجلك Dialogue: 0,0:54:46.79,0:54:48.47,Netflix,,0,0,0,,كيف وجدتنيّ؟ Dialogue: 0,0:54:50.03,0:54:53.42,Netflix,,0,0,0,,كيف وجدوني؟ -\N.زلت لساني نوعاً ما - Dialogue: 0,0:54:53.43,0:54:56.87,Netflix,,0,0,0,,لم تترك لي خيار؟ \Nماذا؟ Dialogue: 0,0:55:05.47,0:55:07.78,Netflix,,0,0,0,,.السيارة في الخارج والمحرك يعمل Dialogue: 0,0:55:07.79,0:55:10.26,Netflix,,0,0,0,,على ما يبدو فهو أسرع محرك \N.في العالم وهذا أمر جيد Dialogue: 0,0:55:10.27,0:55:13.22,Netflix,,0,0,0,,.لدينا دقيقتين للخروج من هنا Dialogue: 0,0:55:31.87,0:55:35.78,Netflix,,0,0,0,,."نحن ضباط الفرق الخاصة لمقاطعة "لاناركشاير الشرقية Dialogue: 0,0:55:35.79,0:55:39.31,Netflix,,0,0,0,,."نبحث عن رجل يدعى "أبيراما غولد Dialogue: 0,0:55:41.11,0:55:45.15,Netflix,,0,0,0,,.سلموا الرجل، ولن يتعرض أحد للأذى Dialogue: 0,0:56:18.55,0:56:21.19,Netflix,,0,0,0,,!اللعنة! احتموا Dialogue: 0,0:56:51.87,0:56:53.46,Netflix,,0,0,0,,..."إذن، "تومي شيلبي Dialogue: 0,0:56:55.27,0:57:01.51,Netflix,,0,0,0,,.لقد أعلنتها حرباً، وستكتوي بنارها Dialogue: 0,0:57:01.51,0:57:24.69,Netflix,,0,0,0,,Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز\N//محمد الغرباني//\Nhttps://sub-strangers.blogspot.com Dialogue: 0,0:57:01.51,0:57:24.69,Netflix,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(360,351)\clip(m 89 301 l 180 367 171 190 230 367 207 214 266 358 261 280 305 352 276 236 357 364 352 203 407 367 408 203 449 362 461 237 500 362 532 212 551 360 592 320)}Strangsers :ترجمة فريق سترينجرز \N//محمد الغرباني//\Nhttps://sub-strangers.blogspot.com